Continue to Site

Eng-Tips is the largest engineering community on the Internet

Intelligent Work Forums for Engineering Professionals

  • Congratulations waross on being selected by the Eng-Tips community for having the most helpful posts in the forums last week. Way to Go!

Funny rows in NX localization ugii.txt file

Status
Not open for further replies.

aszepesi

Mechanical
May 26, 2010
81
I would like to share with you a funny picture from the ugii.txt file.
I create the Hungarian localization for NX8.0 and I found the attached picture. Try to merge the selected rows to one sentence.
John,
what would be this?
The quick lazy dog jumps the fox.
 
Replies continue below

Recommended for you

I'm not all that familiar with the actual mechanism used to substitute the text strings, only the general scheme that we use. If this is a real problem, please contact GTAC.

John R. Baker, P.E.
Product 'Evangelist'
Product Engineering Software
Siemens PLM Software Inc.
Industry Sector
Cypress, CA
UG/NX Museum:
To an Engineer, the glass is twice as big as it needs to be.
 
The sentence "The quick brown fox jumps over a lazy dog" has been used for many years to test penmanship, then typewriters, and then printers; because it includes the entire english alphabet.
It's probably just in there as a test.

Mark Rief
Product Manager
Siemens PLM
 
That's quite possible.

BTW, even the English language version of NX uses this same real-time, on-the-fly translation mechanism, just that it 'translates' the original UPPERCASE, as programmed source text, to the Mixed Case format as you see it when running NX. This was done so that this tool was always part of any testing being done, not just when running a non-English language version of NX.

John R. Baker, P.E.
Product 'Evangelist'
Product Engineering Software
Siemens PLM Software Inc.
Industry Sector
Cypress, CA
UG/NX Museum:
To an Engineer, the glass is twice as big as it needs to be.
 
Status
Not open for further replies.

Part and Inventory Search

Sponsor