Continue to Site

Eng-Tips is the largest engineering community on the Internet

Intelligent Work Forums for Engineering Professionals

  • Congratulations KootK on being selected by the Eng-Tips community for having the most helpful posts in the forums last week. Way to Go!

English in btech

Status
Not open for further replies.

Pxs015581

Student
Jul 5, 2023
3
Does english vocabulary change in btech so that words mean opposite of what they mean in standard english. I could not join college for 2 weeks due to bad health and now I am getting this thought that the teacher might have told that english used in btech changes such that words mean opposite of what they mean in standard english. Please help me out.
 
Replies continue below

Recommended for you

Ask the teacher? I haven't noticed any that are opposite; some are more specific than in daily conversation.

I have no idea what btech is, so there's that.
 
Some "btech" words might have very specialised meanings, unlike their standard english meaning, but opposite ? can you give examples ?

@3DD ... "snap" !

"Hoffen wir mal, dass alles gut geht !"
General Paulus, Nov 1942, outside Stalingrad after the launch of Operation Uranus.
 
There are many English words whose common meaning has changed significantly over time. Technical writing sometimes uses these in an old sense, rather than they way they are now commonly understood.

For instance: "Generally true" used to mean that a statement is always true, regardless of the parameters of the problem. In Mathematics, it is still used in this sense. In everyday usage it now means that something is usually true, but there might well be occasions where it isn't.

What is this "standard english" of which you speak, anyway?

A.

 
The general answer is "No", otherwise, communication is not readily possible, and communication, even among colleagues, must be smooth and error-free. Nevertheless, English, in particular, is a mish-mash of a multitude of languages, including, German and French, and many words have multiple meanings.

Please provide some examples.

TTFN (ta ta for now)
I can do absolutely anything. I'm an expert! faq731-376 forum1529 Entire Forum list
 
There is no reason at all to think that BTech English is anything different to standard written or oral English.

Can you elaborate on what is that makes you believe that BTech English is opposite to normal English language?
 
Definition: A Bachelor of Technology (Latin Baccalaureus Technologiae; B.Tech.) is an undergraduate academic degree in the field of engineering and technology conferred after the completion of a four-to-five-year program of studies at an accredited university or accredited higher education institution, such as a college or university in India and other countries. In India, this is a four-year undergraduate degree awarded by a few universities and colleges.

Question: Some terms in ANY language may have variable meaning based on geography, history, and/or common usage (i.e. slang or vernacular). However, most terms will maintain their meaning over an extended period and across other boundaries. To determine if a given term may have a different meaning in the B.Tech program, a listing of the specific terms is necessary.

For example: the phrase "fibre to the house" means bringing a fibre optic conductor directly to the Optical Network Terminal device within the building in the UK. In most of North America, it means bringing the same conductor to the exterior junction box (i.e. NOT into the structure's interior!). In a few other locations it could mean the termination at the nearest junction of the main fibre line (usually out by the public thoroughfare).

Converting energy to motion for more than half a century
 
well, USA English, London English, Scotland English, India English, Australia English all have their own terms and idioms and whatnot that can be quite different. Probably no such thing as worldwide "standard" English.
 
OP ?

"Hoffen wir mal, dass alles gut geht !"
General Paulus, Nov 1942, outside Stalingrad after the launch of Operation Uranus.
 
I used to read language theory and other similar materials, but I have never heard of words from different layers of the same language having opposite meanings, different ones, yes. I even used a chatGPT, but even it offers words with different meanings, but not opposite ones
 
There have been slang words that had brief stints in the 70s of contranyms, line bad and baaad.


Nevertheless, Googling finds auto-antonym and contranym as categorizations of words that have opposite or near opposite meanings, depending on context.




TTFN (ta ta for now)
I can do absolutely anything. I'm an expert! faq731-376 forum1529 Entire Forum list
 
Status
Not open for further replies.

Part and Inventory Search

Sponsor